Main menu:
RELIGION > GURBANI IN RAGS
mwrU mhlw 1 ] (991-1)
maaroo mehlaa 1.
Maaroo, First Mehl:
mul KrIdI lwlw golw myrw nwau sBwgw ] (991-1, mwrU, mÚ 1)
mul khareedee laalaa golaa mayraa naa-o sabhaagaa.
I am Your slave, Your bonded servant, and so I am called fortunate.
gur kI bcnI hwit ibkwnw ijqu lwieAw iqqu lwgw ]1] (991-1, mwrU, mÚ 1)
gur kee bachnee haat bikaanaa jit laa-i-aa tit laagaa. ||1||
I sold myself at Your store in exchange for the Guru's Word; whatever You
link me to, to that I am linked. ||1||
qyry lwly ikAw cqurweI ] (991-2, mwrU, mÚ 1)
tayray laalay ki-aa chaturaa-ee.
What cleverness can Your servant try with You?
swihb kw hukmu n krxw jweI ]1] rhwau ] (991-2, mwrU, mÚ 1)
saahib kaa hukam na karnaa jaa-ee. ||1|| rahaa-o.
O my Lord and Master, I cannot carry out the Hukam of Your Command.
||1||Pause||
mw lwlI ipau lwlw myrw hau lwly kw jwieAw ] (991-3, mwrU, mÚ 1)
maa laalee pi-o laalaa mayraa ha-o laalay kaa jaa-i-aa.
My mother is Your slave, and my father is Your slave; I am the child of Your
slaves.
lwlI nwcY lwlw gwvY Bgiq krau qyrI rwieAw ]2] (991-3, mwrU, mÚ 1)
laalee naachai laalaa gaavai bhagat kara-o tayree raa-i-aa. ||2||
My slave mother dances, and my slave father sings; I practice devotional
worship to You, O my Sovereign Lord. ||2||
pIAih q pwxI AwxI mIrw Kwih q pIsx jwau ] (991-4, mwrU, mÚ 1)
pee-ah ta paanee aanee meeraa khaahi ta peesan jaa-o.
If You wish to drink, then I shall get water for You; if You wish to eat, I shall
grind the corn for You.
Tere Lale Kya Chaturai (Maru Mohall 1, Ang 991).mp3
pKw PyrI pYr mlovw jpq rhw qyrw nwau ]3] (991-4, mwrU, mÚ 1)
pakhaa fayree pair malovaa japat rahaa tayraa naa-o. ||3||
I wave the fan over You, and wash Your feet, and continue to chant Your
Name. ||3||
lUx hrwmI nwnku lwlw bKisih quDu vifAweI ] (991-5, mwrU, mÚ 1)
loon haraamee naanak laalaa bakhsihi tuDh vadi-aa-ee.
I have been untrue to myself, but Nanak is Your slave; please forgive him, by
Your glorious greatness.
Awid jugwid dieAwpiq dwqw quDu ivxu mukiq n pweI ]4]6] (991-5, mwrU, mÚ 1)
aad jugaad da-i-aapat daataa tuDh vin mukat na paa-ee. ||4||6||
Since the very beginning of time, and throughout the ages, You have been
the merciful and generous Lord. Without You, liberation cannot be attained.
||4||6||
Sub-Menu: